— Я… не могу, — срывающимся голосом пробормотала она.
— Не смущайся, любовь моя. Кольцо превосходно, и мне безразлична его цена. — Глаза Тони странно блеснули. — Все равно оно стоит того.
Еще бы, конечно, оно стоит того, чтобы насладиться ее унижением и добиться осуществления своих замыслов. Кэрол, извинившись, вышла, чтобы ответить на телефонный звонок, и Элис храбро подняла глаза.
— Но…
Антонио ласково прижал палец к ее губам.
— Никаких «но». Я хочу подарить тебе то, чего ты заслуживаешь. Я давно мечтал об этом, — прошептал он, привлекая к себе девушку. — Я… — Он на мгновение запнулся, и Элис бросила на него подозрительный взгляд. Но нет, глаза Тони смотрели нежно и задумчиво. И на мгновение девушке показалось, что в них мелькнула тоска по ушедшим дням. Ее губы задрожали, и Антонио снова прикоснулся к ним пальцем. — Я никогда не переставал любить тебя, — глухо произнес он. — Никогда. — Наступило молчание, их взгляды встретились. И Элис поняла, что верит ему.
— Нет! — в отчаянии воскликнула девушка. Ей захотелось вырваться и бежать без оглядки.
— Любимая! — прошептал Антонио.
Элис не успела запротестовать — его теплые и такие желанные губы коснулись ее рта. Поцелуй был таким нежным, таким бесконечно любящим, что у нее недостало сил сопротивляться. И она ответила ему со всей страстью своего истерзанного сердца, своей неразделенной любви. Казалось, ему самой судьбой было предназначено причинять ей боль, но она готова вытерпеть что угодно, лишь бы он любил ее. Она ощутила, как напряглось его тело, и вот он уже откликнулся на ее призыв с бешеной страстью, шепча ей на ухо слова любви. Элис, прижавшись к нему вплотную, поняла, что он сгорает от желания. Разум подсказывал девушке, что надо сейчас же оттолкнуть его, но, к ее удивлению, Антонио вдруг сам мягко отстранился.
— Ты очень мило меня поблагодарила, — глухо произнес он.
— Да? — неуверенно пробормотала Элис, все еще тяжело дыша.
— Я не забуду об этом, — спокойно продолжал Антонио. — Когда мы останемся одни.
Элис испуганно вскинула глаза. Он смотрел на нее как-то странно, и девушка тут же приняла решение. Ни за что на свете она не останется с ним наедине. Ее спасение в том, чтобы рядом постоянно находился кто-нибудь посторонний. Тогда он не сможет соблазнить ее и пополнить список своих побед. И тут же у нее снова заныло сердце. Кого она обманывает? Ведь в глубине души ей больше всего на свете хотелось остаться с ним один на один, снова оказаться в его объятиях, вкусить радость слияния. Да, искушение было велико. Причем, что уж винить Антонио, когда это ее собственное тело требует любви! Элис в смятении отошла к окну: ей было необходимо собраться с духом. Девушка вся дрожала. Еще неизвестно, что хуже: разыгрывать эту комедию или смириться с тем, что их вынужденная близость доставляет ей наслаждение.
Вернулась Кэрол, и Антонио заговорщически улыбнулся ей.
— Помните, Кэрол, это тайна.
Элис мрачно усмехнулась. Если он рассчитывает, что Кэрол тут же побежит и кому-нибудь насплетничает, то обратился не по адресу. Впрочем, неизвестно, скольким людям Тони уже успел шепнуть этот «секрет», разгуливая по городу, покупая книжки по организации брачных церемоний и делая разные намеки.
— Сегодня вечером мы сообщим новость Питу, — доверительно продолжал он.
При мысли о дедушке Элис похолодела. Ведь ей действительно придется все рассказать ему! Да еще сделать это убедительно! Деда она в жизни не обманывала — он ее сразу раскусит.
— А как насчет?.. — Кэрол замялась.
Элис слабо улыбнулась.
— Да, мамы Тони. Мы постараемся подготовить ее. — Девушка покрутила кольцо на пальце. — Сначала пусть освоится с мыслью, что Тони вернулся, а потом уж сообщим ей все остальное.
— Понимаю. — Кэрол подошла к подруге и взяла ее руки в свои. — Я так рада за тебя, Элис, — ласково произнесла она. — Ты всю себя отдаешь людям. Должна же тебе самой перепасть хоть крупица счастья. — Она обернулась к Антонио: — Элис — редкий человек. И ты, наверное, какой-то особенный, раз уж она тебя полюбила. Она заслуживает самого лучшего.
Антонио неискренне улыбнулся и, приподняв бровь, выжидательно посмотрел на Элис.
— Он… и есть самый лучший, — пробормотала девушка прерывающимся голосом.
Когда-то так оно и было, печально подумала она. Когда Тони впервые приехал с Сицилии, он был открытым и честным, полным оптимизма, с обостренным чувством чести и справедливости. Элис и вообразить не могла, что он может оказаться последним негодяем.
Возможно, это знакомство с Джесс и ее образом жизни пробудило в Тони зависть и тщеславие. Джесс сама рассказывала Элис, как он настаивал, чтобы ее родители дали ему денег под залог стипендии, которую он будет получать в университете, ведь, в конце концов, это было вложение капитала в будущего зятя. А когда она отказалась просить за него, произошла та самая ужасная ссора, закончившаяся трагедией. На следующий день Джесс всем показывала ужасные синяки, которые оставил на ее руках Тони, чтобы люди поняли, какой он в действительности мерзавец. Теперь же Элис на собственном опыте убедилась в том, что это правда. Он играл на победу. Причем играл жестко, безжалостно, идя на любой риск, не думая о том, кто при этом пострадает.
Элис сердито смотрела, как Тони оплачивает счет, принимая поздравления и теплые пожелания Кэрол. Он каким-то образом ухитрялся выглядеть счастливым и смущенным. Славный парень, такого любая девушка с радостью познакомит со своей мамочкой. И ведь так теперь будет постоянно, мрачно подумала Элис. Он будет всех очаровывать, изображая пылкие чувства и глубокую заботу о ней. Медленно, но верно он победит неприязнь к себе. Люди поверят: раз уж даже она, женщина, которой он причинил столько зла, по-прежнему любит его, он не может быть законченным мерзавцем. А потом, когда они разорвут эту «помолвку», он встретит какую-нибудь милую девушку и женится на ней… Элис до боли сжала кулаки, отгоняя эти мысли.